1、~たり~たり(する)(1)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動詞だったり形容動詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動詞たり動詞たり(する)
電話を掛けたり、メールを送ったり、彼は毎日のように戀人と聯絡をしています。
A B
他每天都打電話或者發電子郵件跟女朋友聯繫。
用於從多種事例當中列舉出A,B兩個具有代表性的內容,有時也只列舉一項內容而暗示其它。本句型中最後列舉的事例必須後接 たり。可譯為「又……又……」。
① いている子供をなだめたり、すかしたりしたが、なかなか泣き止まない。/又哄又勸,可是孩子還是哭個不停。
② 教室で騒いだりしてはもちろんだめだ。/在教室喧嘩當然不行。
③ あの人が読む本は哲學だったり心理學だったりして、どうも將來學者になりそうだ。/那人讀的書又是哲學又是心理學,將來可能成為一個學者。
※ ~たり~たり 後一般為 する ,也有後接 は、だ、で、の、を 的情況。如:
姉は朝から洗濯をしたり掃除をしたりで、ちっとも休んでいない。/姐姐一早起來又是洗衣服又是掃地,一點也沒閒著。
2、~たり~たり(する)(2)
名詞だったり名詞だったり(する)
形容動詞だったり形容動詞だったり(する)
形容詞かったり形容詞かったり(する)
動詞たり動詞たり(する)
この町の住宅は北向きだったり南向きだったり、ばらばらだ。
A B
這個城市的房子有朝北的有朝南的,朝向不統一。
表示兩種相反的狀態或某種行為或狀態交替反覆。可譯為「一會兒……一會兒……」等,或酌情翻譯。
① 相手の態度は冷たかったり、親切だったりして理解できない。/對方的態度忽冷忽熱,不可理解。
② 彼は僕の提案に賛成だったり、反対だったり、態度がはっきりしない。/他對我的建議一會兒贊成一會兒反對,態度很不明朗。
③ 薬を飲んだり飲まなかったりでは、もちろん効き目はない。/藥一會兒吃一會兒不吃,當然沒什麼效果。
※ 常見的對比組合還有 あったりなかったり あがったりさがったり 泣いたり笑ったり 乗ったり降りたり 出たり入ったり 等。
3、~も~し、~も~
名詞も動詞し、名詞も動詞
名詞も形容詞し、名詞も形容詞
小さな町ですが、近くに山もあるし、湖もある。
A B
雖然是個很小的城市,但近處既有山又有湖。
用於提示性質相同的內容將其並列,或表示遞進式並列或表示完全同等並列。可譯為:「既……又……」 「既……而且……」 。
① うちの妹は頭もいいし、性格もいい。/我妹妹人又聰明,性格又好。
② そのころの教師は給料も安かったし、それに住宅も狹かった。/那時侯老師薪水少,住房又小。
③ 今日の世界は経済も低迷しているし、戦爭の起こる恐れもある。/當今世界既經濟低迷,又有爆發戰爭的可能性。
※ し 的主要使用形式有 「~し~」 「~も~し~、~も」 「~し~、それに~」 等。
「し」 有時還表示因果關係,(見前一章的內容),如:
暗くなってきたし、お腹もぺこぺこだし、早く帰りましょう。/天黑了,肚子又餓,早點回去吧。
4、~も~も
名詞も名詞も
父は酒もタバコものみません。/父親既不吸菸喝酒。
表示列舉同類事物,可譯為:「既……也……」 「……都……」 。
① 先週、先生もクラスメートも見舞いに來てくれました。/上週老師和同學都來看望我了。
② 雪ちゃんは歌も踴りも上手で、活発な子です。/小雪是一個能歌善舞的活潑的孩子。
練習
把下列句子翻譯成日文。
1、請大家把寒假的所見所聞用日語說一說。
2、家裡的飯有時父親做有時母親做。
3、這家餐館,味道好,又很衛生,而且店員的態度也好。
4、這所大學裡既有從亞洲來的留學生也有從歐洲來的留學生。
參考答案
--------------------------------------------------------------------------------
1、みんな冬休みに見たり聴いたりしたことを、日本語で話してみてください。
2、うちの食事は父が作ったり母が作ったりします。
3、このレストランはうまいし、清潔だし、それに店員のしつけもいいです。
4、この大學にはアジアからの留學生もヨーロッパからの留學生もいます。
5、~も~も~ない
名詞も名詞も~ない
形容詞くも形容詞くも~ない
形容動詞も形容動詞も~ない
動詞ます形も動詞ます形も~ない
風呂のお湯は熱くもぬるくもありません。/洗澡水不熱也不涼。
A B
舉出A項和B項一組對立的事物,表示既不是這個也不是那個。可以譯成「既不……又不……」 。
① このワンピースは大きくも小さくもなく、ぴったりですね。/這件連衣裙不大不小正好。
② 今頃が、山は寒くも暑くもなく、ちょうどいい気候です。/現在山裡面不冷也不熱,氣候正好。
③ 今月の売り上げは上がりも下がりもせず、現狀維持だ。/這個月的銷售額既沒升也沒將,維持現狀。
6、~など
名詞など
機の上に鉛筆やノートなどがある。/桌子上有鉛筆,筆記本等。
表示列舉。在許多事物中舉出一個主要的事物,暗示還有其他類似的事物。可以譯為「……等等」 「……什麼的」 。
① 僕は映畫や芝居などにあまり興味がありません。/我對電影,戲曲什麼的不太感興趣。
② 海辺にはレストラン、ホテルなど建ち並んでいる。/海邊上餐廳,賓館鱗次櫛比。
③ 本棚には、英語、スペイン語、ドイツ語などの辭書も並べてある。/書架上擺著英語,西班牙語,德語等各種語言的詞典。
7、~もあれば、~もある
名詞もあれば名詞もある
この団地の中には、郵便局もあれば、銀行もあるので、とても便利です。/這個小區裡既有郵局又有銀行,非常方便。
表示並列。可以譯成「既……又……」 。
① お晝はお弁當の場合もあれば、外食の場合もある。/午飯有時吃盒飯,有時到外面吃。
② デジタルカメラなら、いろいろあります。値段の高いのもあれば、安いのもあります。どちらがよろしいですか。/數碼相機有各種各樣的,既有價格貴的,也有便宜的,您要買哪一種?
③ 夜家に帰る時間は決まっていない。早く帰ることもあれば、遅く帰ることもある。/晚上回家的時間不定,有時早有時晚。
8、~とか~とか(並列)
名詞とか名詞とか
動詞連體形とか動詞連體形とか
形容詞とか形容詞とか
庭にはアジサイとか、ツツジとか、いろいろな花が植えてある。
A B
院子裡種著繡球花,杜鵑花等各種各樣的花。
以「AとかBとか」的形式,列舉兩個或兩個以上類似的事物或動作。可譯為
「……啦……啦」 。
① のスーパーの二階では、テレビとか洗濯機とかの電気製品を扱っています。/這個超市的二樓賣電視機,洗衣機之類的家用電器。
② A:デパートで何か買いました。/在商廈買什麼東西了嗎?
B:はい、シャツとか、靴下とか、いろいろ買いました。/買了很多東西,襯衫啦,襪子之類的。
練習
把下列句子翻譯成日語。
1,出於愛好彈鋼琴彈得好壞無所謂。
2,我計畫暑假去新加坡,泰國,韓國等國家旅行。
3,人生有苦也有樂。
4,休息的時候,去看電影啦,買東西啦,外出比較多。
參考答案
1、趣味でピアノを弾くのに上手も下手もない。
2、夏休みに、シンガポール、タイ、韓國などへ旅行に行く予定です。
3、人生は楽もあれば苦もある。
4、休みの日には映畫を見るとか、買い物をするとか、外出することが多いです。
歡迎和我一起交流收藏!
訂閱或是收藏都非常歡迎!
也歡迎寫信給我
幫我拍拍手提供一些建議
或鼓勵都會讓我非常開心
更加有動力寫出下一篇有用的文章喔!
請幫忙按一下讚鼓勵吧